UN PASEO POR ESTE BLOG

Además de la historia de los geneveses que poblaron la isla de Tabarka en Túnez, puedes visitar el primer censo de Nueva Tabarca, pinchando en el enlace de la columna de la izquierda.
En él encontrarás a todos los tabarkinos rescatados por el Rey Carlos III que llegaron al puerto de Cartagena y más tarde fueron trasladados a la isla de Nueva Tabarca ( frente a Alicante).
Pinchando en los enlaces de la izquierda, puedes conocer la isla de Carloforte ( donde viven muchos tabarkinos que se fueron de Tabarka de Túnez antes de que el Bey de Túnez tomara la isla ), puese conocer Tabarka de Túnez ( donde vivieron los tabarkinos de Génova), la isla de Nueva Tabarca ( donde siguen viviendo los descendientes de muchos tabarkinos) y la ciudad de Torrevieja ( destino de muchos tabarkinos trás el rescate).
Puedes comparar, si miras todas las páginas del blog, los escudos y las banderas de Pegli ( Génova), Carloforte, Calaseta y Torrevieja. Y verás que son muy parecidos.
Si quieres ir más lejos, y ver con tus ojos el manuscrito de los padres redentores de los cautivos en Argelia en 1768 ( entre los que se encontraban todos los tabarkinos), puedes seguir estos pasos:
Buscas en google "Archivo Histórico Nacional", una vez alli, pinchas en "Archivos Pares", y dentro de los Archivos Pares buscas "códices y cartularios". Cuando entres, te vas a la página 45, y al final de la misma se encuentra el documento de los padres trinitarios sobre la redención de los cautivos de Árgel.
Pinchado alli ya tienes el manuscrito escaneado. Y mirando página por página, podemos leer un diario de todo el trabajo que hicieron los padres redentores en Argelia para rescatar a nuestros antepasados. En esos manuscritos se encuentra el nombre y apellidos de todos los redimidos, el precio que se pagó por ellos....y muchas cosas más. Una maravilla para los amantes de la historia y de la investigación de sus raices tabarkinas.

Fué un cartagenero, Javier García Tous, el que me escribió a mi correo para facilitarme el acceso a este documento. Gracias a él, los descendientes de los tabarkinos, podemos disfrutar del rescate de nuestros antepasados en el documento original.

Y si quieres escuchar el sonido del lenguaje tabarkin( que se sigue hablando en Carloforte, y es una mezcla entre genovés y Tunecino) escucha a Fabricio de André, el único cantante carlofortino que canta en ese idiona, el idioma de nuestros antepasados.

las personas que me visitan a partir del 4 de Octubre de 2010

Vistas de página en total

miércoles, 1 de diciembre de 2010

La lengua Tabarchina: visita Carloforte mientras escuchas a Fabrizio de André cantando en Tabarchin.



Cuando nuestros antepasados salieron del Puerto de Pegli, hablablan Genovés.
La lengua genovesa se fué mezclando en Tabarka de Túnez con el Tunecino, dando lugar al "Tabarchin", que es actualmente la lengua oficial de Carloforte y Calasseta.
Nosotros, los descendientes de tabarkinos que llegaron a Cartagena, hemos perdido la lengua tabarkina con el paso de los años.
Pero pienso que es un placer poder escucharla, ya que es la lengua que hablaban nuestros antepasados.
De hecho en la isla de Nueva Tabarca, se hablaba hace muchos años. Esto lo sé porque mi tatarabuela nunca habló castellano. Se comunicaba en un idioma que calificaban sus nietos de "el idioma que trajeron sus padres de los moros".
Ella nació en Nueva Tabarca.

No hay comentarios:

Publicar un comentario